Марина Козлова

5 января, 17:00 (Берлин), 11:00 (Нью-Йорк)

Творческая мастерская

Как переводить старинный текст на примере сказки Джамбаттисты Базиле


Имя неаполитанца Джамбаттисты Базиле сегодняшнему читателю известно меньше, чем имена других великих собирателей сказок – Шарля Перро, братьев Гримм и других. А ведь именно в его «Сказке сказок» берут начало многие известные сюжеты! Переводчик, филолог и преподаватель Литературного института Марина Козлова расскажет о том, каковы особенности старинного текста, что такое архаизмы, где их искать и как переводить, и вместе с ребятами почитает страницы «Сказки сказок» и подумает, как спустя четыре столетия рассказывать их по-русски. Язык: русский-итальянский. Продолжительность: 1 час
Группа набрана. Вы можете оставить заявку: kulturbruecke.de@gmail.com

Марина Козлова – переводчик, филолог и преподаватель Литературного института, перевела на русский язык произведения Р. Савьяно, Дж. Карофильо, Л. Литтицетто и других современных итальянских авторов.

This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website